mouth off

It’s when a person gives an opinion or talks to someone loudly, excessively, disrespectfully, or to the point of irritating others.

É quando alguém opina ou fala com outra pessoa em voz alta, excessivamente, desrespeitosamente, ou de forma irritante.

+ She always mouths off her husband at home.
(Ela sempre grita com seu marido em casa.).
+ They never mouth off when they’re in public.
(Eles nunca falam demais quando estão em público).

Publicações Relacionadas

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglêsProfessor Bruno PeronMay 15, 2024, Wednesday Ensino três maneiras de dizer aproveitar algo em inglês; assim no sentido de desfrutar algo, abraçar uma oportunidade ou tirar vantagem de alguma coisa. Memorize-as: enjoy something; take advantage...

ler mais
Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtosProfessor Bruno PeronMay 8, 2024, Wednesday Veja cinco exemplos de adjetivos curtos ou de apenas uma sílaba para comparar uma coisa/pessoa com outra, os 'comparative adjectives'. Easy fica easier (em vez de more easy); fast fica faster (em...

ler mais
Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazesProfessor Bruno PeronMay 1, 2024, Wednesday Como se diz, em inglês, fazer as pazes ou reatar com alguém? Para encerrar uma discórdia com alguém, tornar-se amigo de outra pessoa novamente, reconciliar as diferenças ou desavenças, especialmente...

ler mais