CLEANING SUPPLIES: English vocabulary
PRODUTOS DE LIMPEZA: palavras inglesas

Vocabulário do cotidiano vemos nesta publicação sobre produtos de limpeza (‘cleaning supplies’). Ainda que sem a intenção de trazer uma lista exaustiva, encontre em seguida um número considerável de palavras de uso comum.

Há algumas diferenças culturais que devemos notar, primeiramente. Uma é o uso frequente do esfregão (‘mop’) em países anglófonos; no Brasil, é mais comum o uso do rodo (‘squeegee’, por ausência de tradução melhor) com um pano enrolado para aplicar desinfetante e limpador geral em superfícies úmidas.

Outra diferença é o uso do alvejante (‘bleach’, com formato parecido com o nosso ‘Pato’) na limpeza de banheiros, que é similar à nossa água sanitária ou cloro líquido. Há produtos com diferenças no tipo de embalagem, por exemplo os detergentes (‘detergents’) usados para lavar a louça.

Vejamos o vocabulário de produtos de limpeza (‘cleaning supplies’) digno desta publicação:

cleaning cloth = pano para limpeza
dishcloth = pano de prato
paper towel = toalha de papel
tissue = lenço de papel
sponge = esponja
scrub brush = escova de esfregar
bleach = alvejante, branqueador
cleaner degreaser = desengordurante
disinfectant = desinfetante
furniture polish = lustra-móveis
glass cleaner = limpa-vidros
multi-surface cleaner = limpador multiuso
(feather) duster = espanador de pó
vacuum cleaner, hoover = aspirador de pó
soap = sabão, sabonete
liquid soap = sabonete líquido
detergent = detergente
stain remover = removedor de mancha
rubber gloves = luvas de borracha
trash/garbage bin/can = lixeira
broom = vassoura
dustpan = pá de lixo
bucket, pail = balde
squeegee = rodo, rodinho
mop = esfregão
hose = mangueira
washing machine = lavadora de roupas
washing powder = sabão em pó
fabric softener = amaciante de roupas
iron = ferro de passar roupas
iron board = tábua de passar roupas

Observe frases que contêm produtos de limpeza:
A) Bleach and a glass cleaner are essential cleaning supplies for a bathroom.
B) It’s necessary to have paper towel and a dishcloth available in the kitchen.
C) If you can’t use a furniture polish, have a mulit-surface cleaner at hand.
D) A feather duster and a vacuum cleaner are basic supplies for the living room.
E) It’s safe to wear rubber gloves before you manipulate bleach and disinfectants.
F) Fill a bucket with water and mix some washing powder to do the cleaning.
G) A broom, a dustpan and a trash can are essential to keep the sidewalk clean.
H) Use enough washing powder and fabric softener in the washing machine.

Navegue pela seção Inglês e Cotidiano. See you next time.
Inglês Dedicado – Prof. Bruno Peron – inglesdedicado.com

Publicações Relacionadas

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalhoProfessor Bruno PeronApr 24, 2024, Wednesday Não confunda os termos em inglês para amigo ou colega de trabalho, pois existem distinções. Primeiramente, use 'friend' para se referir a um amigo, ou alguém que você gosta e curte estar com a...

ler mais
Significado de WRAP STH UP

Significado de WRAP STH UP

Significado de WRAP STH UPProfessor Bruno PeronApr 17, 2024, Wednesday A expressão 'wrap something up', de uso informal, significa terminar uma atividade com êxito, completar algo como uma tarefa, acertar os detalhes finais de alguma coisa, conduzir algo a uma...

ler mais
Que significa KEEN TO DO SOMETHING

Que significa KEEN TO DO SOMETHING

Que significa KEEN TO DO SOMETHINGProfessor Bruno PeronApr 10, 2024, Wednesday A expressão 'keen to do something' indica que você quer muito fazer algo, ou está muito desejoso de que algo aconteça. Indica um desejo ou interesse forte em alguma coisa. Observe dois...

ler mais