CLEFT SENTENCES

Se você apurar sua observação, notará que as ‘cleft sentences’ (frases divididas) são estruturas que aparecem com bastante frequência tanto no inglês escrito como no falado. A finalidade das ‘cleft sentences’ é enfatizar um aspecto, uma informação ou uma parte da frase a partir da mudança de seu padrão normal. ‘Cleft’ é o ‘past participle’ (particípio passado) de ‘cleave’, que significa dividir em duas partes, fender, lascar, partir ou rachar. Isto é precisamente o que ocorre numa frase, já que ela acaba formando duas partes que formam um todo fora do padrão. A primeira oração apresenta aquilo que se enfatiza, no tempo em que essas divisões geralmente se unem por ‘relative clauses’ (orações relativas) vinculadas por palavras como ‘that’, ‘who’, ‘what’ ou ‘why’. As ‘cleft sentences’ não são consideradas estruturas informais, desde que estejam bem articuladas com uso de pronomes. Os exemplos a seguir apresentam uma frase em seu padrão normal, um exemplo de ‘cleft sentence’ (dentre outros possíveis, uma vez que a frase nova indica aquilo a que se põe ênfase), e suas traduções respectivas:

+ An unknown man invented a scientific method in 2010.
= Um homem desconhecido inventou um método científico em 2010.
+ It was in 2010 that an unknown man invented a scientific method.
= Foi em 2010 que um homem desconhecido inventou um método científico.

+ I want a new TV set for birthday.
= Quero um novo televisor de aniversário.
+ All I want for birthday is a new TV set.
= Tudo o que quero de aniversário é um novo televisor.

+ I have come to reveal a secret to you.
= Vim para revelar um segredo a você.
+ The reason why I have come is to reveal a secret to you.
= A razão pela qual eu vim é a de revelar um segredo a você.

+ He now needs to study harder for the test.
= Ele agora precisa estudar mais para a prova.
+ It is for the test that he now needs to study harder.
= É para a prova que ele agora precisa estudar mais.

+ We started our English classes in January.
= Nós começamos nossas aulas de inglês em janeiro.
+ It was in January that we started our English classes.
= Foi em janeiro que começamos nossas aulas de inglês.

Aprimore seu inglês com o Inglês Dedicado! Até breve!

Publicações Relacionadas

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalhoProfessor Bruno PeronApr 24, 2024, Wednesday Não confunda os termos em inglês para amigo ou colega de trabalho, pois existem distinções. Primeiramente, use 'friend' para se referir a um amigo, ou alguém que você gosta e curte estar com a...

ler mais
Significado de WRAP STH UP

Significado de WRAP STH UP

Significado de WRAP STH UPProfessor Bruno PeronApr 17, 2024, Wednesday A expressão 'wrap something up', de uso informal, significa terminar uma atividade com êxito, completar algo como uma tarefa, acertar os detalhes finais de alguma coisa, conduzir algo a uma...

ler mais
Que significa KEEN TO DO SOMETHING

Que significa KEEN TO DO SOMETHING

Que significa KEEN TO DO SOMETHINGProfessor Bruno PeronApr 10, 2024, Wednesday A expressão 'keen to do something' indica que você quer muito fazer algo, ou está muito desejoso de que algo aconteça. Indica um desejo ou interesse forte em alguma coisa. Observe dois...

ler mais