Como se diz fazer as pazes
Professor Bruno Peron
May 1, 2024, Wednesday

Como se diz, em inglês, fazer as pazes ou reatar com alguém? Para encerrar uma discórdia com alguém, tornar-se amigo de outra pessoa novamente, reconciliar as diferenças ou desavenças, especialmente depois de um tempo de briga ou desacordo, use a expressão ‘make up with someone’, de uso informal. Um estava de cara virada para o outro, sem se falar por algum tempo, até que surge o momento de ‘make up with someone’, ou seja, fazer as pazes ou reatar com outra pessoa. Veja dois exemplos a seguir:

1) I will talk to my colleague and make up with him.
= Eu vou falar com meu colega de trabalho e fazer as pazes.

2) The best way is to make up with your boss.
= O melhor caminho é reatar com seu chefe.

Publicações Relacionadas

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglêsProfessor Bruno PeronMay 15, 2024, Wednesday Ensino três maneiras de dizer aproveitar algo em inglês; assim no sentido de desfrutar algo, abraçar uma oportunidade ou tirar vantagem de alguma coisa. Memorize-as: enjoy something; take advantage...

ler mais
Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtosProfessor Bruno PeronMay 8, 2024, Wednesday Veja cinco exemplos de adjetivos curtos ou de apenas uma sílaba para comparar uma coisa/pessoa com outra, os 'comparative adjectives'. Easy fica easier (em vez de more easy); fast fica faster (em...

ler mais
Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalhoProfessor Bruno PeronApr 24, 2024, Wednesday Não confunda os termos em inglês para amigo ou colega de trabalho, pois existem distinções. Primeiramente, use 'friend' para se referir a um amigo, ou alguém que você gosta e curte estar com a...

ler mais