PORTMANTEAU WORDS
PALAVRAS VALISES

Que são “portmanteau words” (palavras valises)? A palavra “portmanteau” por si só significa uma mala ou maleta com duas metades ou partes que abrem e fecham. Uma busca visual pelos objetos equivalentes a esta palavra na internet nos traz imagens idênticas àquele modelo mais antigo de mala ou maleta que guardava bens materiais de nossos antepassados, que mofava no porão. Por sua vez, a expressão “portmanteau word” (= palavra valise) ganha força como uma palavra que resulta da fusão de duas outras palavras, dessa forma mesclando os sons e sentidos de duas palavras já existentes para compor uma nova expressão ou um neologismo. É uma miscelânea linguística de palavras já existentes que resultam em uma novidade no que se refere a fonética e soletração. Elas têm que mesclar (e assim tornar-se “portmanteau words” ou palavras valises), e não apenas juntar-se (pois neste caso seriam “compound words” ou palavras compostas). Tais “portmanteau words” se enquadram naturalmente como neologismos (palavras novas, por definição) e sinalizam alguma propensão cultural e linguística. Sabemos que há uma tendência de contração e simplificação de palavras em inglês, porém esta se refere a um empacotamento de significados e sons.

Observe alguns exemplos comuns de “portmanteau words”:

blog = web + log
Brexit = British + exit
brunch = breakfast + lunch
chillax = chill + relax
cineplex = cinema + complex
cyborg = cybernetic + organism
emoticon = emotion + icon
Eurasia = Europe + Asia
internet = international + network
motel = motor + hotel
petrodollar = petroleum + dollar
shopaholic = shop + alcoholic
smog = smoke + fog
Spanglish = Spanish + English
telemarketing = telephone + marketing
workaholic = work + alcoholic

A lista de “portmanteau words” é extensa, e não é o propósito aqui esgotá-la.
Inclusive, a lista de “portmanteau words” não para de crescer e atualizar-se.
Porém, estes exemplos o ajudam a ter uma ideia mais clara sobre o assunto.

Desenvolva seu inglês com o Inglês Dedicado! Até breve!
Inglês Dedicado – Prof. Bruno Peron – inglesdedicado.com

Publicações Relacionadas

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalhoProfessor Bruno PeronApr 24, 2024, Wednesday Não confunda os termos em inglês para amigo ou colega de trabalho, pois existem distinções. Primeiramente, use 'friend' para se referir a um amigo, ou alguém que você gosta e curte estar com a...

ler mais
Significado de WRAP STH UP

Significado de WRAP STH UP

Significado de WRAP STH UPProfessor Bruno PeronApr 17, 2024, Wednesday A expressão 'wrap something up', de uso informal, significa terminar uma atividade com êxito, completar algo como uma tarefa, acertar os detalhes finais de alguma coisa, conduzir algo a uma...

ler mais
Que significa KEEN TO DO SOMETHING

Que significa KEEN TO DO SOMETHING

Que significa KEEN TO DO SOMETHINGProfessor Bruno PeronApr 10, 2024, Wednesday A expressão 'keen to do something' indica que você quer muito fazer algo, ou está muito desejoso de que algo aconteça. Indica um desejo ou interesse forte em alguma coisa. Observe dois...

ler mais