Meaning of BE BLOWN AWAY
Sentido de BE BLOWN AWAY

A expressão ‘be blown away’ tem uso informal e significa estar extremamente impressionado, animado ou entusiasmado por algo. Ela é escrita deste jeito mesmo com o verbo ‘be’ conjugando antes de ‘blown away’ (‘blown’ sendo o particípio passado de ‘blow’).

Note que somente a palavra ‘blow’ transmite os sentidos de soprar, ventar, espalhar, difundir. Porém, esta publicação tem a finalidade de esclarecer o significado da expressão ‘be blown away’ como um todo.

Use a expressão ‘be blown away’ (e suas conjugações devidas do verbo ‘be’) quando você reage diante de uma situação que você não esperava ou por ter sido surpreendido por algo geralmente positivo.

The Free Dictionary define a expressão ‘be blown away’ como ‘to be thoroughly impressed, overwhelmed, or excited by something’ (que se traduz como: estar completamente impressionado, dominado ou animado por algo).

Pelo Collins Dictionary, vemos que, quando alguém usa a expressão ‘be blown away by something’ (‘be blown away’ por alguma coisa), o sentido é que essa pessoa está ‘very impressed by it’ (muito impressionada por isso).

Observe o contexto em que se aplica ‘be blown away’ para não correr o risco de incidir em outros significados desta expressão. Ela também pode ser usada no sentido de alguém que se intoxicou pelo uso de bebida alcoólica ou drogas, ou até mesmo alguém que foi morto por tiros.

Observe alguns exemplos que ajudam a memorizar a expressão ‘be blown away’:

+ I am blown away by the dedication of my students.
= Eu estou impressionado com a dedicação de meus alunos.

+ We are blown away by the amount of information.
= Nós nos impressionamos com a quantidade de informação.

+ Everyone was blown away by the speech on television.
= Todos se impressionaram com o discurso na televisão.

+ They are blown away by the quality of the show.
= Eles estão animados pela qualidade da apresentação.

+ She blows me away with the quality of her cooking.
= Ela me impressiona com a qualidade de sua culinária.

Navegue pela seção Inglês e Cotidiano. See you next time.
Inglês Dedicado – Prof. Bruno Peron – inglesdedicado.com

Publicações Relacionadas

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglêsProfessor Bruno PeronMay 15, 2024, Wednesday Ensino três maneiras de dizer aproveitar algo em inglês; assim no sentido de desfrutar algo, abraçar uma oportunidade ou tirar vantagem de alguma coisa. Memorize-as: enjoy something; take advantage...

ler mais
Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtosProfessor Bruno PeronMay 8, 2024, Wednesday Veja cinco exemplos de adjetivos curtos ou de apenas uma sílaba para comparar uma coisa/pessoa com outra, os 'comparative adjectives'. Easy fica easier (em vez de more easy); fast fica faster (em...

ler mais
Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazesProfessor Bruno PeronMay 1, 2024, Wednesday Como se diz, em inglês, fazer as pazes ou reatar com alguém? Para encerrar uma discórdia com alguém, tornar-se amigo de outra pessoa novamente, reconciliar as diferenças ou desavenças, especialmente...

ler mais