Reviewing false friends
Revise falsos cognatos
Inglês e Cotidiano
Prof. Bruno Peron
Jan. 11, 2022

Nesta postagem você verá oito exemplos muito comuns de falsos cognatos (‘false friends’) na língua inglesa. São palavras que se parecem muito com aquelas que usamos em português, mas têm um sentido completamente diferente. Parece, mas não é. O primeiro exemplo traz uma confusão de que muitos são vítimas. É a de crer que ‘actually’ se traduz como atualmente, quando significa na realidade, na verdade. Se o sentido que você buscar for o de ‘atualmente’, use as palavras ‘currently’, ‘presently’, ‘today’ ou ‘nowadays’. Seguem abaixo os oito exemplos para você observar e comparar com atenção.

actually (= na realidade, na verdade) (atualmente = currently, presently, nowadays)
beef (= carne bovina) (bife = steak)
costume (= fantasia, traje) (costume = custom, habit)
journal (= publicação periódica) (jornal = newspaper)
lunch (= almoço) (lanche = snack)
parents (= os pais, pai e mãe) (parentes = relatives)
pretend (= fingir, fazer de conta) (pretender = intend)
record (= gravar, registrar) (recordar = remember, recall)

Como aprendiz de inglês, você já deve ter confundido pelo menos um ou outro destes exemplos indicados acima. Alguma novidade encontrará nesta listagem. Tome nota destas palavras e passe a usá-las corretamente em seu cotidiano.

Navegue pela seção Inglês e Cotidiano. See you next time.
Inglês Dedicado – Prof. Bruno Peron – inglesdedicado.com

Publicações Relacionadas

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglês

Aproveitar algo em inglêsProfessor Bruno PeronMay 15, 2024, Wednesday Ensino três maneiras de dizer aproveitar algo em inglês; assim no sentido de desfrutar algo, abraçar uma oportunidade ou tirar vantagem de alguma coisa. Memorize-as: enjoy something; take advantage...

ler mais
Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtosProfessor Bruno PeronMay 8, 2024, Wednesday Veja cinco exemplos de adjetivos curtos ou de apenas uma sílaba para comparar uma coisa/pessoa com outra, os 'comparative adjectives'. Easy fica easier (em vez de more easy); fast fica faster (em...

ler mais
Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazesProfessor Bruno PeronMay 1, 2024, Wednesday Como se diz, em inglês, fazer as pazes ou reatar com alguém? Para encerrar uma discórdia com alguém, tornar-se amigo de outra pessoa novamente, reconciliar as diferenças ou desavenças, especialmente...

ler mais