Gotcha! Qual é o significado?
Inglês Dedicado | Bruno Peron
Nov 15, 2022, Tuesday
No cotidiano, a palavra ‘gotcha’ é uma abreviação de ‘got you’ ou ‘I have got you’ em sua forma mais extensa. A abreviação ‘gotcha’ é um termo informal mais comum no inglês americano e pode ser considerado uma exclamação, uma interjeição, um verbo ou um substantivo.
O dicionário Merriam-Webster define ‘gotcha’ (sendo nele um substantivo que abrevia ‘got you’) como um desafio, revelação ou truque inesperado e geralmente desconcertante (‘an unexpected usually disconcerting challenge, revelation, or catch’) e encontra o seu primeiro uso em 1974.
Traduza ‘gotcha’ como ‘te peguei’, ‘te peguei nessa’ ou ‘entendi’. Vou esclarecer três situações envolvendo o ‘gotcha’: 1) para surpreender alguém; 2) para assustar alguém; e 3) para indicar que você entendeu a outra pessoa. Nas duas primeiras, você demonstra uma vantagem sobre a outra pessoa.
Você encontra ‘gotcha’ por si só, isoladamente, ou numa frase. Observe cada situação respectivamente em: 1) ‘I gotcha in that maze.’ (Eu te peguei nesse labirinto.); 2) ‘Don’t be scared. Gotcha!’ (Não tenha medo. Te peguei!); e 3) ‘I think I gotcha now.’ (Eu acho que o entendi agora.).
Navegue pela seção Inglês e Cotidiano. See you next time.
Inglês Dedicado – Prof. Bruno Peron – inglesdedicado.com
Publicações Relacionadas
Aproveitar algo em inglês
Aproveitar algo em inglêsProfessor Bruno PeronMay 15, 2024, Wednesday Ensino três maneiras de dizer aproveitar algo em inglês; assim no sentido de desfrutar algo, abraçar uma oportunidade ou tirar vantagem de alguma coisa. Memorize-as: enjoy something; take advantage...
Comparar com adjetivos curtos
Comparar com adjetivos curtosProfessor Bruno PeronMay 8, 2024, Wednesday Veja cinco exemplos de adjetivos curtos ou de apenas uma sílaba para comparar uma coisa/pessoa com outra, os 'comparative adjectives'. Easy fica easier (em vez de more easy); fast fica faster (em...
Como se diz fazer as pazes
Como se diz fazer as pazesProfessor Bruno PeronMay 1, 2024, Wednesday Como se diz, em inglês, fazer as pazes ou reatar com alguém? Para encerrar uma discórdia com alguém, tornar-se amigo de outra pessoa novamente, reconciliar as diferenças ou desavenças, especialmente...