Para a comunicação
Inglês Dedicado | Bruno Peron
March 29, 2022, Tuesday

Para a comunicação | Inglês e Método

Um dilema para aqueles que ensinam inglês (e naturalmente para os que aprendem) é entre a comunicação e a regra. Que é mais produtivo: 1) ensinar o aluno a ter comunicação eficiente?; ou 2) incutir-lhe gramática e nomes técnicos?

Para responder essa pergunta, a abordagem lexical (‘lexical approach’) faz uma contribuição digna e enorme. Seu expoente Michael Lewis afirmou uma vez que a linguagem é ‘vocabulário gramaticalizado’ em vez de ‘gramática lexicalizada’ (léxico significa vocabulário). Temos assim que as regras de funcionamento de um idioma não se tornam desprezíveis ou desnecessárias, mas secundárias.

Se você observar o que fazem os falantes nativos de inglês, é bem isso que acontece. Eles usam corriqueiramente frases fixas ou pré-moldadas sem ter que racionalizar sobre suas partes constituintes. É assim que surge a recomendação de dedicar mais tempo a desenvolver um estoque ou banco de dados mental sobre frases, e deixar um pouco as estruturas gramaticais em segundo plano.

Vá pela via da observação e memorização de frases, como em ‘her cat is cute’ (= o gato dela é uma graça). Não há necessidade de saber nomes técnicos de ‘her’ (‘possessive adjective’ ou ‘possessive determiner’) nem decorar a lista do verbo BE (am/are/is) sem conhecer várias aplicações.

Tenha em conta a estrutura mais ampla do discurso ou o que permite a comunicação. Você não deve focar sua atenção estritamente na produção individual de palavras ou no posicionamento normativo delas na frase. A abordagem lexical sugere que você aprenda fragmentos ou pedaços do discurso.

É por isso que muitos aprendizes de inglês patinam anos em métodos tradicionais. Têm a impressão de dominar o aprendizado e de que terão tempo de pensar na gramática na hora em que precisem se virar. Mas hesitam quando eles são postos numa situação espontânea de uso do inglês.

Os nativos não precisam ser conhecedores profundos de gramática para a comunicação fluente que eles têm. E raramente são. Eles simplesmente são treinados para a comunicação a partir da aquisição e modificação constantes de um estoque ou banco de dados mental sobre frases.

Conheça o MÉTODO Inglês Dedicado.
Inglês Dedicado – inglesdedicado.com

#professor #professorfluente #professoringles #professordeingles #professornativo #school #speakenglish #student #study #studyenglish #teacher #teaching #teachingwithlove

Publicações Relacionadas

Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtos

Comparar com adjetivos curtosProfessor Bruno PeronMay 8, 2024, Wednesday Veja cinco exemplos de adjetivos curtos ou de apenas uma sílaba para comparar uma coisa/pessoa com outra, os 'comparative adjectives'. Easy fica easier (em vez de more easy); fast fica faster (em...

ler mais
Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazes

Como se diz fazer as pazesProfessor Bruno PeronMay 1, 2024, Wednesday Como se diz, em inglês, fazer as pazes ou reatar com alguém? Para encerrar uma discórdia com alguém, tornar-se amigo de outra pessoa novamente, reconciliar as diferenças ou desavenças, especialmente...

ler mais
Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalho

Amigo ou colega de trabalhoProfessor Bruno PeronApr 24, 2024, Wednesday Não confunda os termos em inglês para amigo ou colega de trabalho, pois existem distinções. Primeiramente, use 'friend' para se referir a um amigo, ou alguém que você gosta e curte estar com a...

ler mais